江北上歸舟,再見江南岸。江北江南幾度秋,夢(mèng)里朱顏換。
譯文:在江北送你乘船歸去,再若相見該是在對(duì)岸的江南,江南江北幾度秋風(fēng)吹過,如夢(mèng)的歲月會(huì)使我們都蒼老了容顏。
注釋:卜算子:詞牌名,雙調(diào)四十四字,前后段各四句、兩仄韻。王彥猷:王之道,字彥猷,號(hào)相山居士。江北、江南:指長(zhǎng)江北岸、南岸地區(qū)。朱顏換:衰老之謂。時(shí)王之道已六十七、八歲,周氏亦當(dāng)半百以上。
人是嶺頭云,聚散天誰(shuí)管。君似孤云何處歸,我似離群雁。
譯文:人就像是山頭的云彩,誰(shuí)也難料是聚是散,你好似一片孤云要飄向何方,我仿佛是一只離了群的大雁。