玉子紋楸一路饒,最宜檐雨竹蕭蕭。
譯文:檐前淅淅瀝瀝地下著秋雨,窗外竹聲蕭蕭,擺上精美的棋盤(pán)棋子,向您討教棋藝,您是國(guó)手,讓我一子。
注釋:玉子紋楸:即圍棋子和圍棋盤(pán)。玉子:玉制的圍棋子。一路饒:饒一路的倒裝,即讓一子。檐雨:檐沿滴下的雨水。蕭蕭:風(fēng)吹竹木聲。
羸形暗去春泉長(zhǎng),拔勢(shì)橫來(lái)野火燒。
譯文:您的棋藝著實(shí)絕妙,扶弱起危好比春泉流淌,生機(jī)不斷;進(jìn)攻起來(lái)勢(shì)如拔旗斬將,疾如野火燎原。
注釋:羸形:原指形體瘦弱。此指棋型羸弱。春泉:春日的泉水。比喻棋型由弱轉(zhuǎn)強(qiáng),好似春天流淌的泉水,充滿了生機(jī)。拔勢(shì):拔旗之勢(shì)。古代作戰(zhàn),軍旗有指揮作戰(zhàn)穩(wěn)定軍心的作用。因此能否拔對(duì)方軍旗是戰(zhàn)斗勝負(fù)的一個(gè)關(guān)鍵。一作“猛勢(shì)”。
守道還如周柱史,鏖兵不羨霍嫖姚。
譯文:您行事為人,堅(jiān)守大哲學(xué)家、周朝史官老子李耳的學(xué)說(shuō);作戰(zhàn)用兵,不亞于漢朝大將軍霍去病的勇敢和謀略。
注釋:守道:防守之道。周柱史:周之柱下史。一作“周伏柱”。鏖兵:大規(guī)模的激烈戰(zhàn)爭(zhēng)?;翩我Γ杭椿羧ゲ?。西漢武帝時(shí)名將,兩次大破勾奴,屢獲戰(zhàn)功,曾為霍嫖姚校尉。
浮生七十更萬(wàn)日,與子期于局上銷。
譯文:如果能活到七十歲,尚有萬(wàn)余日,期待能與您在弈棋中消磨時(shí)光。
注釋:浮生:一作“得年”。更:還有。期:相約,約定。銷:消磨,度過(guò)。