將軍族貴兵且強(qiáng),漢家已是渾邪王。
譯文:將軍您出身尊貴,而且麾下兵力強(qiáng)盛,您的祖上漢朝時(shí)已經(jīng)是渾邪王。
注釋?zhuān)簻唽④姡杭礈嗎屩鵀橛椅湫l(wèi)大將軍,其祖先是曾率眾降漢的匈奴渾邪王。渾邪王:據(jù)《史記·匈奴列傳》所載:“渾邪王殺休屠王,并將其眾降漢。”
子孫相承在朝野,至今部曲燕支下。
譯文:您家世代在朝中都蒙受皇恩,現(xiàn)在您的部屬在燕支山一帶。
注釋?zhuān)貉嘀В荷矫沧餮芍?,在今甘肅山丹東。
控弦盡用陰山兒,登陣常騎大宛馬。
譯文:您的士兵都是陰山一帶的健兒,出戰(zhàn)時(shí)常坐騎好馬。
注釋?zhuān)嚎叵遥阂?,意指士兵。陰山:在?nèi)蒙古東部。登陣:一作“臨陣”。大宛馬:古大宛國(guó)多寶馬,故用以名好馬。
銀鞍玉勒繡蝥弧,每逐嫖姚破骨都。
譯文:您的戰(zhàn)馬佩著銀飾的馬鞍,勒著鑲玉的肚帶,軍中飄拂著精美的蝥弧旗。屢次追隨哥舒翰將軍擊潰突厥軍隊(duì)。
注釋?zhuān)候。浩烀V穑焊S。嫖姚:這里指哥舒翰。骨都:本為匈奴王名,這里指突厥將領(lǐng)。
李廣從來(lái)先將士,衛(wèi)青未肯學(xué)孫吳。
譯文:您在戰(zhàn)場(chǎng)上像李廣那樣身先士卒,在謀劃方略上和霍去病一樣,雖不學(xué)孫子、吳起的兵法,也能措置得宜,曲盡其妙。
注釋?zhuān)盒l(wèi)青:據(jù)史載應(yīng)是霍去病,因二人同時(shí),故多有誤引。
傳有沙場(chǎng)千萬(wàn)騎,昨日邊庭羽書(shū)至。
譯文:據(jù)說(shuō)邊境又有千萬(wàn)敵人的騎兵入侵,昨天邊塞上告急文書(shū)已經(jīng)到了。
注釋?zhuān)河饡?shū):泛指軍事報(bào)文。
城頭畫(huà)角三四聲,匣里寶刀晝夜鳴。
譯文:城頭上畫(huà)角之聲響起,匣中的寶刀日夜在鳴叫。
注釋?zhuān)寒?huà)角:古代管樂(lè)器,出自西羌。
意氣能甘萬(wàn)里去,辛勤判作一年行。
譯文:渾將軍意氣風(fēng)發(fā),決定出征萬(wàn)里以外;努力作戰(zhàn),準(zhǔn)備了出行一年的計(jì)劃。
注釋?zhuān)焊剩簺Q意。判:拼。判作:一作“動(dòng)作”。
黃云白草無(wú)前后,朝建旌旄夕刁斗。
譯文:軍隊(duì)前進(jìn),揚(yáng)起的塵土與白草相掩映;早上高舉旌旗,夜里則擊刁斗傳令。
塞下應(yīng)多俠少年,關(guān)西不見(jiàn)春楊柳。
譯文:邊塞上有很多俠義少年,關(guān)外春天可見(jiàn)不到楊柳。
注釋?zhuān)宏P(guān)西:玉門(mén)關(guān)以西。
從軍借問(wèn)所從誰(shuí),擊劍酣歌當(dāng)此時(shí)。
譯文:從軍應(yīng)該選誰(shuí)呢?擊響寶劍高聲歌唱正在這個(gè)時(shí)候。
遠(yuǎn)別無(wú)輕繞朝策,平戎早寄仲宣詩(shī)。
譯文:您將遠(yuǎn)行,我和您分別,請(qǐng)別輕視我的送別之情,希望您早日平定侵略者,以便及早給朝廷獻(xiàn)上獲勝捷報(bào)的詩(shī)歌。
注釋?zhuān)豪@朝:戰(zhàn)國(guó)時(shí)秦國(guó)大夫。仲宣:三國(guó)文學(xué)家王粲字。