走馬西來欲到天,辭家見月兩回圓。
譯文:騎馬向西走幾乎來到天邊,離家以后已見到兩次月圓。
注釋:磧(qì):沙石地,沙漠。這里指銀山磧,又名銀山,在今新疆庫木什附近。走馬:騎馬。辭家:告別家鄉(xiāng),離開家鄉(xiāng)。見月兩回圓:表示兩個月。月亮每個月十五圓一次。
今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙。
譯文:今夜不知道到哪里去投宿,在這沙漠中萬里不見人煙。
注釋:平沙:平坦廣闊的沙漠、大漠。絕:沒有。人煙:住戶的炊煙,泛指有人居住的地方。