向夕臨大荒,朔風(fēng)軫歸慮。
注釋:大荒:指極其偏遠荒僻的地方。朔風(fēng):北風(fēng)。軫歸慮:意為歸家的思慮使人心痛。軫:痛。
平沙萬里馀,飛鳥宿何處。
虜騎獵長原,翩翩傍河去。
注釋:虜騎:指塞北匈奴騎兵,此處指突厥等少數(shù)民族騎兵。翩翩:形容馬騎輕疾的樣子。
邊聲搖白草,海氣生黃霧。
注釋:邊聲:邊地所特有的聲響。海氣:指湖泊上的霧氣。
百戰(zhàn)苦風(fēng)塵,十年履霜露。
雖投定遠筆,未坐將軍樹。
注釋:定遠:指定遠侯班超。
早知行路難,悔不理章句。
注釋:行路難:樂府舊題,屬《雜曲歌辭》。
秋草馬蹄輕,角弓持弦急。
注釋:角弓:指用獸角裝飾的硬弓。持弦:張弦。
去為龍城戰(zhàn),正值胡兵襲。
注釋:龍城:匈奴單于祭天的地方,在今蒙古國境內(nèi)。
軍氣橫大荒,戰(zhàn)酣日將入。
長風(fēng)金鼓動,白露鐵衣濕。
注釋:金鼓:分別指鉦和鼓,是古時軍中用于號令的兩種樂器。
四起愁邊聲,南庭時佇立。
注釋:南庭:指南匈奴單于的住處。
斷蓬孤自轉(zhuǎn),寒雁飛相及。
注釋:蓬:一種多年生草本植物。
萬里云沙漲,平原冰霰澀。
惟聞漢使還,獨向刀環(huán)泣。