国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

贈劉司戶蕡翻譯及注釋

江風(fēng)揚(yáng)浪動云根,重碇危檣白日昏。

譯文:江風(fēng)卷起驚濤駭浪,拍擊著兩岸懸崖峭壁,危舟飄蕩,桅桿搖晃滿天布滿重重烏云。

注釋:云根:指江邊的山石。碇:系船的石墩;危檣:即危船。

已斷燕鴻初起勢,更驚騷客后歸魂。

譯文:已經(jīng)象北國的鴻燕,剛想起飛就被摧抑,又象悲憤的騷客,遠(yuǎn)眨天涯難歸驚魂。

注釋:燕鴻:即鴻雁,比喻劉蕢有萬里騰飛之志,且又澄清高潔。但是不幸的是他剛剛展翅,就被狂風(fēng)摧折了。更驚:意謂江風(fēng)蔽日的景象驚動了劉蕢遲遲不歸的魂靈;騷客:指劉蕢;后歸:遲歸。劉蕢被貶長達(dá)七年之久,所以言此。

漢廷急詔誰先入,楚路高歌自欲翻。

譯文:哪里會有漢廷的急詔,把你提前召回,只能象接輿那樣,佯狂楚路高歌抒情。

注釋:漢廷急詔:指漢代朝廷曾急詔征回者。楚路高歌:以屈原比劉蕢,屈原放逐,乃賦《離騷》,所以為“楚路高歌”。高歌,形容詩情悲壯;翻:以舊曲制作新詞。

萬里相逢歡復(fù)泣,鳳巢西隔九重門。

譯文:萬里他鄉(xiāng)與你相逢,既喜悅又悲傷,恨只恨鳳凰巢在僻野,遙遙遠(yuǎn)隔九重門。

注釋:萬里相逢歡復(fù)泣:指兩人在遠(yuǎn)離京城的地方重逢。鳳巢:比喻賢臣在朝。傳說黃帝時,鳳凰息于東園,或巢于阿閣;西隔:當(dāng)時詩人在荊楚之地,長安位于荊楚西北,所以謂西隔。九重門:指皇帝居住的地方。