幾度見詩詩總好,及觀標(biāo)格過于詩。
譯文:多次讀到你的詩又總是覺得很好,等到看見你的氣度品格更高于詩。
注釋:度:次。標(biāo)格:風(fēng)采,指一個人的言語、行動和氣度等幾方面的綜合表現(xiàn)。猶規(guī)范,楷模。晉葛洪《抱樸子·重言》:“吾特收遠(yuǎn)名于萬代,求知己于將來,豈能競見知于今日,標(biāo)格于一時乎?”
平生不解藏人善,到處逢人說項(xiàng)斯。
譯文:我一生也不愿意藏匿人家的長處,無論到哪里見人就會推薦你項(xiàng)斯。
注釋:不解:不會。善:優(yōu)點(diǎn),這里指品質(zhì)、言行、文學(xué)方面。