国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

漁家傲·與趙康靖公翻譯及注釋

四紀(jì)才名天下重。三朝構(gòu)廈為梁棟。定冊(cè)功成身退勇。辭榮寵。歸來(lái)白首笙歌擁。

譯文:您四十多年來(lái)以才名為天下所重,作為三朝元老,為朝廷政事作出重大貢獻(xiàn),是國(guó)家的棟梁。功成之后激流勇退,辭去榮寵,回到家鄉(xiāng),以笙歌自?shī)省?/p>

注釋:四紀(jì):十二年為一紀(jì),四紀(jì)為四十八年。三朝:宋仁宗、宋英宗、宋神宗三朝。構(gòu)廈:建構(gòu)大廈,比喻治理國(guó)事或建立大業(yè)。定冊(cè):亦作“定策”,指大臣擁立天子。榮寵:君王的恩寵或榮耀。笙歌:泛指奏樂唱歌。

顧我薄才無(wú)可用。君恩近許歸田垅。今日一觴難得共。聊對(duì)捧。官奴為我高歌送。

譯文:看我才能平庸沒有什么作用,承蒙皇上隆恩準(zhǔn)我辭官歸家務(wù)農(nóng)。今天能與老朋友聚會(huì),共飲一杯,實(shí)在難得。姑且捧杯痛飲,歌女為我高歌一曲助興。

注釋:薄才:微薄的才能。常用為自謙之辭。歸田垅:謂辭官回鄉(xiāng)務(wù)農(nóng)。觴:古代酒器。此指飲酒。聊對(duì)捧:姑且相對(duì)捧杯痛飲一番。聊,姑且。官奴:指官妓。以歌舞侍候官員宴集。送:送酒,勸飲助興。