洋洋平潭,乃漱乃濯。
譯文:洋洋平澤,乃漱乃濯。長(zhǎng)河已被春水漲滿,漱漱口,再把腳手沖洗一番。
注釋:洋洋平澤,乃漱(shù)乃濯(zhuó)。洋洋:水盛大貌。平澤:澆滿水之湖泊。漱、濯:洗滌。
邈邈遐景,載欣載矚。
譯文:眺望遠(yuǎn)處的風(fēng)景,看啊看,心中充滿了喜歡。稱心而言,人亦易足。人但求稱心就好,心意滿足并不困難。
注釋:邈邈:遠(yuǎn)貌。遐景:遠(yuǎn)景。載:語詞。矚:注視。此句寫詩人眺望遠(yuǎn)景,心感欣喜。稱(chèn)心而言,人亦易足。稱:相適合,符合。
人亦有言,稱心易足。
譯文:喝干那一杯美酒,自得其樂,陶然復(fù)陶然。
注釋:揮茲一觴:意謂舉觴飲酒。揮:傾杯飲酒。
揮茲一觴,陶然自樂。