国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

尋魯城北范居士失道落蒼耳中見范置酒摘蒼耳作翻譯及注釋

雁度秋色遠,日靜無云時??托牟蛔缘?,浩漫將何之。

譯文:秋色蕭條,大雁遠來,長天無云,日光悠悠。久客在外,心緒難平,動蕩如東海波濤,難以平息。

忽憶范野人,閑園養(yǎng)幽姿。茫然起逸興,但恐行來遲。

譯文:突然想起老范,他正隱居在城北的田園養(yǎng)身修性,煩他去。想去就去,不要猶豫,趁著興頭,走。

城壕失往路,馬首迷荒陂。不惜翠云裘,遂為蒼耳欺。

譯文:走到城壕邊就迷了路,在這荒山野地,連老馬都不認識老路了。管他什么珍貴的翠云裘衣,讓這些蒼耳亂粘衣服。

入門且一笑,把臂君為誰。酒客愛秋蔬,山盤薦霜梨。

譯文:一進門老范就滿地找牙,笑哈哈,挽住我的手臂問:你是誰?如此狼狽?用什么下酒?秋天的蔬菜和水果,來一盤霜梨開開胃!

他筵不下箸,此席忘朝饑。酸棗垂北郭,寒瓜蔓東籬。

譯文:別處宴席沒口味,此地的酒菜開心霏。村北酸棗累累,籬東寒瓜漫地。

還傾四五酌,自詠猛虎詞。近作十日歡,遠為千載期。

譯文:一連四五杯,酒酣高歌一首《猛虎詞》。連續(xù)十天的大醉,過了千年也會記得,何時再來一回?

風流自簸蕩,謔浪偏相宜。酣來上馬去,卻笑高陽池。

譯文:風流倜儻之士命中注定要顛簸一生,一定要有幽默自嘲的性格才相得益彰。大醉以后就像晉朝的山公倒騎馬——回家!主人以后再謝。