国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

鵲橋仙·夜聞杜鵑翻譯及注釋

茅檐人靜,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨。林鶯巢燕總無聲,但月夜、常啼杜宇。

譯文:暮春時節(jié),眺望江面,風(fēng)雨連天。篷蔽的茅屋里,燭燈明滅,悄無人言。連樹林里的黃鶯都停止了鳴叫,惟有杜鵑,在月夜里孤苦哀啼。

注釋:蓬窗:猶蓬戶,即編蓬草為窗,謂窗戶之簡陋。春晚:即晚春,暮春時節(jié)。杜宇:即杜鵑。

催成清淚,驚殘孤夢,又揀深枝飛去。故山猶自不堪聽,況半世、飄然羈旅!

譯文:啼聲越來越遠(yuǎn),帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢,讓人清淚欲灑。年已半百,一畸零人,漂泊在孤旅的路上,想那只故園的杜鵑,帶著故園的山水,讓我不堪聽聞矣。

注釋:深枝:樹林深處的枝條。故山:故鄉(xiāng)的山林,即故鄉(xiāng)。羈旅:寄居他鄉(xiāng)。羈,停留。