金陵故都最好,有朱樓迢遞。嗟倦客又此憑高,檻外已少佳致。更落盡梨花,飛盡楊花,春也成憔悴。問青山、三國英雄,六朝奇?zhèn)ィ?p class="y">譯文: 金陵故都的形勢是最雄偉、最美好的,有朱紅的高樓聳立??蓢@浪跡天涯的倦客,再來此地登高遠(yuǎn)眺,欄桿外已看不到多少佳美的景致。更何況梨花落盡,楊花飛盡,春天也變得十分憔悴。問青山,可還記得三國的英雄、六朝的雄偉?
注釋: 鶯啼序:詞牌名,又名《豐樂樓》。共四片,二百三十六字。第一、第二片各九句,四仄韻,第三片十三句五仄韻,第四片十四句七仄韻?!√鲞f:高峻的樣子。檻外:欄干外面。檻:窗戶或長廊旁的欄干。佳致:美好的景致。
麥甸葵丘,荒臺敗壘,鹿豕銜枯薺。正潮打孤城,寂寞斜陽影里。聽樓頭、哀笳怨角,未把酒、愁心先醉。漸夜深、月滿秦淮,煙籠寒水。
譯文: 郊外荒丘,蔓草遍野,豬鹿銜著枯芥菜在荒臺敗壘中出沒。寂寞的夕陽殘照下,潮水拍打孤城。聽樓頭鼓角哀怨,未曾舉杯,愁心己如酒醉。夜色漸深,秦淮河灑滿月光,煙靄籠罩著寒冷的河水。
注釋: 麥甸:長滿薺麥的野地。甸:古時郭外稱郊,郊外稱甸??穑洪L著葵菜的山丘。鹿豕:麋鹿和野豬。銜枯薺:叨著枯萎的薺菜。正潮打孤城,寂寞斜陽影里:化用劉禹錫《金陵五題·石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回?!痹娋?。意思是晚潮拍打著石頭城,斜陽照著我寂寞的身影。月滿秦淮,煙籠寒水:化用杜牧《泊秦淮》:“煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。”詩句,描繪秦淮河夜景,寄離重過金陵時的懷古情思。
凄凄慘慘,冷冷清清,燈火渡頭市??膛⒉恢d廢,隔江猶唱庭花,余音亹亹。傷心千古,淚痕如洗。烏衣巷口青蕪路,認(rèn)依稀、王謝舊鄰里。臨春結(jié)綺,可憐紅粉成灰,蕭索白楊風(fēng)起。
譯文: 凄凄慘慘,冷冷清清,燈火亮處是渡江口的夜市。可嘆歌女不知江山興廢之恨,隔著江水還在唱那《后庭》遺曲,余音裊裊刺人心扉。傷心千古興廢,淚流如水。烏衣巷口道路荒蕪,只依稀看出是舊時權(quán)貴王、謝毗鄰而居的殘頹。臨春閣、結(jié)綺閣兩座名殿早巳荒廢,當(dāng)年美麗的后妃也化為了塵灰,墓地里白楊蕭瑟、寒風(fēng)哀泣。
注釋: 慨商女、不知興廢,隔江猶唱庭花:化用杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡國恨,隔江猶唱后庭花?!痹娋?,意思是那些不知節(jié)義的人,仍然沉溺在歌樓妓里,飲酒高歌,過著醉生夢死的生活。亹亹:形容余音裊裊不絕。臨春結(jié)綺:指陽臨春閣、結(jié)綺閣,分別為陳后主和張麗華所居的樓閣。紅粉:指女子、佳人。
因思疇昔,鐵索千尋,謾沉江底。揮羽扇,障西塵,便好角巾私第。清談到底成何事?回首新亭,風(fēng)景今如此。楚囚對泣何時已,嘆人間今古真兒戲。東風(fēng)歲歲還來,吹入鐘山,幾重蒼翠。
譯文: 回想遙遠(yuǎn)的過去,千尋鐵鎖橫江,最終空沉江底。手揮羽扇遮擋西來的塵土,正好頭帶角巾回私第。清妙的玄淡到底能成何事?在新亭上回首眺望,家國風(fēng)景如此。如今身為囚徒,悔恨何時已??蓢@人間,古往今來,興亡如同兒戲。東風(fēng)年年還來,吹入鐘山,重重綠樹蒼翠。
注釋: 鐵索千尋,謾沉江底:化用劉禹錫《西塞山懷古》:“千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭?!痹娋?,指東吳用鐵索千丈沉江,也白白浪費了鐵索。揮羽扇:據(jù)《世說新語》,王導(dǎo)與外戚庾亮共掌大權(quán),其勢相抵,一日大風(fēng)揚(yáng)塵,王導(dǎo)以扇拂之,并且說:“元規(guī)(庾亮字)塵污人?!痹~中比喻南宋士大夫不能同心合力,共御外侮。便好角巾私第:據(jù)《世說新語》,庾亮要帶兵到王導(dǎo)的治所來,別人建議他,要嚴(yán)加成備。王導(dǎo)說:“我與元規(guī)雖俱王臣,本懷布衣之好。若其欲來,吾角巾徑還烏衣,何所稍嚴(yán)?!痹~中比喻南宋士大夫不能以大事為重。角巾:便服。清談:亦稱“清言”或“玄言”,指魏晉時期崇尚虛無,空談名理的一種風(fēng)氣。新亭:故址在今南京市南。楚囚對泣何時已:指詞人被俘后的悲痛心情。據(jù)《左傳·成公九年》,楚鐘儀曾被囚禁于晉國,因稱楚囚。鐘山:一名蔣山,又名紫金山,在南京市東北。