出其東門,有女如云。雖則如云,匪我思存。縞衣綦巾,聊樂我員。
譯文:漫步城東門,美女多若天上云。雖然多若云,非我所思人。唯此素衣綠頭巾,令我愛在心。
注釋:東門:城東門。如云:形容眾多。匪:非。思存:想念。思:語助詞。存:一說在;一說念;一說慰籍??c:白色;素白絹。綦巾:暗綠色頭巾。聊:愿。員:同“云”,語助詞。
出其闉闍,有女如荼。雖則如荼,匪我思且??c衣茹藘,聊可與娛。
譯文:漫步城門外,美女多若茅花白。雖若茅花白,亦非我所懷。唯此素衣紅佩巾,可娛可相愛。
注釋:闉闍:外城門。荼:茅花,白色。茅花開時一片皆白,此亦形容女子眾多。且:語助詞。一說慰籍。茹藘:茜草,其根可制作絳紅色染料,此指絳紅色蔽膝?!翱c衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均顯示此女身份之貧賤。