維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。
譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。
注釋:維:發(fā)語詞。鵲:喜鵲。有巢:比興男子已造家室。鳩:一說鳲鳩(布谷鳥),自己不筑巢,居鵲的巢。居:侵占。歸:嫁。百:虛數(shù),指數(shù)量多。兩:同輛。御:同“迓”,迎接。
維鵲有巢,維鳩方之。之子于歸,百兩將之。
譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩占有它。這人要出嫁,車隊送走她。
注釋:方:并,比,此指占居。將:送。
維鵲有巢,維鳩盈之。之子于歸,百兩成之。
譯文:喜鵲筑成巢,鳲鳩住滿它。這人要出嫁.車隊成全她。
注釋:盈:滿。此指陪嫁的人很多。成:迎送成禮,此指結婚禮成。