国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

水仙子·譏時翻譯及注釋

鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘。胡言亂語成時用,大綱來都是哄。說英雄誰是英雄?五眼雞岐山鳴鳳。兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊。

譯文:裝模作樣的人居然早早當上了王朝公卿,惡狠好斗、蠻橫無禮的人竟享受著萬鐘的俸祿,胡說八道、欺世盜名的人竟能在社會上層暢行無阻,總而言之都是胡鬧,說英雄可到底誰是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當成了南陽的諸葛亮,三腳貓也會被捧為姜子牙!

注釋:雙調(diào):填詞之格式。詞之由前后兩闋相疊而成者,謂之“雙調(diào)”,有前后同段、換頭與前后不同之分;僅一段者謂之“單調(diào)”。鋪眉苫眼:即舒眉展眼,此處是裝模作樣的意思。三公:大司馬、大司徒與大司空,這里泛指高官。裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊,這里指善于吵鬧之人。萬鐘:很高的俸祿。大綱來:總而言之。哄:指胡鬧。五眼雞:好斗的公雞。岐山:在今陜西岐山縣。鳴鳳:鳳凰。兩頭蛇:毒蛇。南陽臥龍:即諸葛亮,這里泛指杰出的人才。三腳貓:沒有本事的人。渭水飛熊:即周代的太公呂尚,這里指德高望重的高官。