玉漏銀壺且莫催,鐵關(guān)金鎖徹明開(kāi)。
譯文:玉漏和銀壺你們暫且停下不要催了,宮禁的城門(mén)和上面的金鎖直到天亮也開(kāi)著。
注釋?zhuān)河衤?、銀壺、鐵關(guān)、金鎖:都是美稱(chēng),并非真正全由玉、銀、鐵、金做成,應(yīng)理解為“像……一樣的……”漏,壺:古代計(jì)時(shí)的器具,古人向銅壺里灌水,壺底打通一小孔,壺中立刻度箭,壺中的水逐漸減少,箭上的度數(shù)就依次顯露出來(lái),然后根據(jù)刻度計(jì)時(shí),是為漏刻之法。鐵關(guān):宮禁的城門(mén),唐朝宮禁森嚴(yán),平時(shí)入夜即管關(guān),天亮開(kāi)放。徹:通,直到。
誰(shuí)家見(jiàn)月能閑坐?何處聞燈不看來(lái)?
譯文:誰(shuí)家看到明月還能坐著什么都不做呢?哪里的人聽(tīng)說(shuō)有花燈會(huì)不過(guò)來(lái)看呢?