先生筇杖是生涯,挑月更擔(dān)花。把住都無憎愛,放行總是煙霞。
譯文:我每日里攜杖云游四海為家,秋夜賞月,春日品花。逢人見事不再起憎愛之心,把自己的身心都交付大自然的山水云霞。
注釋:先生:作者的自稱。筇杖:即竹杖。把住:控制住。放行:出行。
飄然攜去,旗亭問酒,蕭寺尋茶。恰似黃鸝無定,不知飛到誰家?
譯文:飄飄然來去隨心所欲,有時到酒肆里打酒,有時到蕭寺里討茶。我就像一只黃鸝棲飛不定,不知道明天又落到了誰家。
注釋:旗亭:代指酒樓。蕭寺:佛寺。