不作河西尉:凄涼為折腰。
譯文:我不去做那河西縣尉,不愿渡那奉迎官長的悲慘凄涼小人生涯。
老夫怕趨走,率府且逍遙。
譯文:再說我很害怕趨奉奔走的禮節(jié),就權(quán)且在率府落得個清閑自在吧。
注釋:趨走:猶奔走,指侍候上司。
耽酒須微祿,狂歌托圣朝。
譯文:喜歡飲酒就應(yīng)該有微薄的俸祿,狂吟放歌托庇于圣明的朝廷。
故山歸興盡,回首向風(fēng)飆。
譯文:原來想回家鄉(xiāng)的興致已盡,回過頭來面對那暴風(fēng),不禁惟有嘆息而已。