瘦馬馱詩(shī)天一涯,倦鳥(niǎo)呼愁村數(shù)家。撲頭飛柳花,與人添鬢華。
譯文:瘦弱的馬馱著我滿腹的詩(shī)情奔走天涯,飛倦了的烏兒哀鳴著,小山村里只有幾戶(hù)人家。柳絮撲打著我的頭,給我增添了白發(fā)。
注釋?zhuān)簯{闌人:曲牌名,調(diào)名本意即詠樓上身倚欄桿的人。調(diào)見(jiàn)元邵亨貞《蟻術(shù)詞選》。單調(diào)二十四字,四句四平韻。金陵:即今江蘇南京市。天一涯:天一方。鬢華:鬢發(fā)花白。