国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

臨江仙·高詠楚詞酬午日翻譯及注釋

高詠楚詞酬午日,天涯節(jié)序匆匆。榴花不似舞裙紅。無人知此意,歌罷滿簾風(fēng)。

譯文:我放聲吟誦楚辭,來度過端午。此時(shí)我漂泊在天涯遠(yuǎn)地,是一個(gè)匆匆過客。異鄉(xiāng)的石榴花再紅,也比不上京師里的舞者裙衫飄飛,那般艷麗。沒有人能理解我此時(shí)的心意,慷慨悲歌后,只有一身風(fēng)動(dòng)涼過。

注釋:午日:端午,酬:過,派遣。節(jié)序:節(jié)令。“榴花”句:言舞裙比石榴更紅。這是懷念昔時(shí)生平歲月之意。

萬事一身傷老矣,戎葵凝笑墻東。酒杯深淺去年同。試澆橋下水,今夕到湘中。

譯文:萬事在如今,只是空有一身老病在。墻東的蜀葵,仿佛也在嘲笑我的凄涼。杯中之酒,看起來與往年相似,我將它澆到橋下的江水,讓江水會(huì)帶著流到湘江去。

注釋:戎葵:即蜀葵,花開五色,似木槿。