国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

江亭夜月送別二首翻譯及注釋

江送巴南水,山橫塞北云。

譯文:長(zhǎng)江遠(yuǎn)遠(yuǎn)地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。

注釋:巴南:地名,在今重慶市。橫:橫亙。塞北:指長(zhǎng)城以北。亦泛指我國(guó)北邊地區(qū)。

津亭秋月夜,誰見泣離群?

譯文:秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰見過在離別時(shí)哭哭啼啼的呢?

注釋:津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。泣:哭泣。離群:離開同伴。

亂煙籠碧砌,飛月向南端。

譯文:亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺(tái)階,高高的月亮照耀著江亭的南門。

注釋:亂煙:凌亂的煙霧。籠:籠罩。碧砌:青石臺(tái)階。飛月:懸在高空的月亮。

寂寞離亭掩,江山此夜寒。

譯文:離亭的門關(guān)閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。

注釋:掩:掩蓋,掩映。江山:江水和高山。