凄凄切切,慘淡黃花節(jié)。夢里砧聲渾未歇,那更亂蛩悲咽。
譯文:冷冷清清又到深秋時節(jié),菊花開遍;夜深入夢之際搗衣聲仍沒有停歇的意思,雜亂鳴叫的蟋蟀聲徹夜不停。
注釋:切切:哀怨、憂傷貌。黃花節(jié):指重陽節(jié)。黃花,菊花。砧聲:搗衣聲。蛩:指蟋蟀。悲咽:悲傷嗚咽
塵生燕子空樓,拋殘弦索床頭。一樣曉風(fēng)殘月,而今觸緒添愁。
譯文:人生如燕轉(zhuǎn)眼人去樓空,無心彈奏樂器丟在一旁。又是這般曉風(fēng)殘月的情景,只是到如今不禁觸動心緒,又添了許多新愁。
注釋:弦索:弦樂器上的弦,指弦樂器。觸緒:觸動心緒。