疲馬臥長坂,夕陽下通津。
譯文:疲憊的馬兒睡臥在長長的山坡上,太陽已經(jīng)落到水面上。
山風(fēng)吹空林,颯颯如有人。
譯文:山中的秋風(fēng)吹進(jìn)空寂的樹林,樹葉颯颯作響,好像有人進(jìn)入林中。
注釋:颯颯:風(fēng)聲。
蒼旻霽涼雨,石路無飛塵。
譯文:蒼茫的天空下起冷冷的雨,青石的路面沒有了灰塵。
注釋:旻:天空。此處指秋季的天。
千念集暮節(jié),萬籟悲蕭辰。
譯文:千萬種念頭,都在這傍晚出現(xiàn)在腦海,萬物的聲音都在蕭瑟的清晨悲鳴。
鶗鴂昨夜鳴,蕙草色已陳。
譯文:鶗鴂昨晚還在鳴叫,蕙草已經(jīng)開始枯萎。
注釋:鶗鴂:亦作“鶗鴃”,即杜鵑鳥。
況在遠(yuǎn)行客,自然多苦辛。
譯文:何況我這遠(yuǎn)行的異鄉(xiāng)人,自然就會有很多艱苦的辛酸。