利欲驅(qū)人萬(wàn)火牛,江湖浪跡一沙鷗。
譯文:利欲驅(qū)使人東奔西走,如同萬(wàn)頭火牛奔突一樣,倒不如做個(gè)江湖上人,浪跡天涯,像沙鷗鳥(niǎo)那樣自由自在。
注釋:欲:欲望。驅(qū):趕逐。浪跡:到處漫游,行蹤不定。
日長(zhǎng)似歲閑方覺(jué),事大如天醉亦休。
譯文:一日長(zhǎng)似一年,閑暇無(wú)所事事的時(shí)候才感覺(jué)如此,即使是天大的事,喝醉了也就無(wú)事了。
注釋:休:此處作“忘了”解。
砧杵敲殘深巷月,井梧搖落故園秋。
譯文:在搗衣棒的敲擊聲中,深巷里的明月漸漸西沉,井邊的梧桐樹(shù)忽然搖動(dòng)葉落,方知故鄉(xiāng)也是秋天了。
注釋:井梧:水井邊的梧桐樹(shù)。
欲舒老眼無(wú)高處,安得元龍百尺樓。
譯文:想極目遠(yuǎn)眺,苦于沒(méi)有登高的地方,哪能像陳登站在百尺樓上,高論天下大事呢。
注釋:元龍:陳元龍,即陳登,三國(guó)時(shí)人,素有扶世救民的志向。