国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

掃花游·秋聲翻譯及注釋

商飆乍發(fā),漸淅淅初聞,蕭蕭還住。頓驚倦旅。背青燈吊影,起吟愁賦。斷續(xù)無憑,試立荒庭聽取。在何許?但落葉滿階,惟有高樹。

譯文:秋天的肅殺之聲突然響起,漸漸的能聽到聲音,淅淅蕭蕭的風(fēng)聲似乎沒有停住的意思。這風(fēng)聲驚到了倦于行旅的人。對著油燈望著影子自我感嘆,不由得站起來吟誦愁賦。風(fēng)聲斷斷續(xù)續(xù)的,便嘗試到荒院里仔細(xì)聽聽??墒秋L(fēng)聲在哪里呢?但庭院里只有高樹,還有落滿臺階的樹葉。

注釋:秋聲:時至秋日,西風(fēng)起,草木凋零,多肅殺之聲,曰秋聲。商飆:指秋風(fēng)。古人把五音與四季相配。商音配秋。商音凄厲。與秋天肅殺之氣相應(yīng)。因以商指秋季。淅淅:象聲詞,形容風(fēng)聲。倦旅:指倦于行旅的人。青燈:光線青熒的油燈,借指孤寂、清苦的生活。吊影:對影自傷。極言孤獨。愁賦:度郎先自吟愁賦,凄凄更聞私語。斷續(xù):意指風(fēng)聲不定時斷時續(xù)。無憑,無準(zhǔn)或不定之義。何許:何處。但:只,只有。

迢遞歸夢阻。正老耳難禁,病懷凄楚。故山院宇。想邊鴻孤唳,砌蛩私語。數(shù)點相和,更著芭蕉細(xì)雨。避無處。這閑愁,夜深尤苦。

譯文:仿佛進(jìn)入遙遠(yuǎn)的夢境。正好老來不堪聽取凄涼的秋聲,有著生病憔悴的樣子。本來是山里的庭院。卻想到邊疆鴻雁的孤鳴,臺階下的蟋蟀的秘密私語。雨打芭蕉之聲與雁唳蛩鳴之聲相應(yīng)和。我無處可躲避。這種閑愁,夜越深越痛苦。

注釋:迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。老耳難禁:老來不堪聽取凄涼的秋聲。邊鴻:邊塞的鴻雁。孤唳:指鴻雁孤鳴。砌蛩:臺階下的蟋蟀。數(shù)點:指雨滴。更著:更加上。李清照《聲聲慢》詞:“梧桐更兼細(xì)雨,到黃昏、點點滴滴?!?/p>