邊霜昨夜墮關(guān)榆,吹角當(dāng)城漢月孤。
譯文:拂曉時(shí)分醒來,映入眼簾的是滿地榆樹葉,原來昨夜下了濃濃的秋霜,使得榆葉紛紛墜落。軍中的號(hào)角聲在城頭響起,這時(shí)月亮還未落下,孤零零地掛在天邊。
注釋:關(guān)榆:古代北方邊關(guān)城塞常種榆樹,關(guān)榆就是指關(guān)旁的榆樹。此句一作“繁霜一夜落平蕪”。漢月:一作“片月”。
無限塞鴻飛不度,秋風(fēng)卷入小單于。
譯文:邊塞遼闊無邊,就連大雁也飛不到盡頭。隨風(fēng)傳來的曉角聲里,吹奏的是《小單于》這首曲子。
注釋:無限:一作“無數(shù)”。卷入:一作“吹入”。小單于:樂曲名。