我又南行矣!笑今年、鸞飄鳳泊,情懷何似?縱使文章驚海內(nèi),紙上蒼生而已。似春水、干卿何事?暮雨忽來鴻雁杳,莽關(guān)山、一派秋聲里。催客去,去如水。
譯文:我又向南方出發(fā)了!可笑今年如此飄泊不定,心中情懷到底如何?縱然文章能在世間引起轟動(dòng),也不過是在紙面上妄談民生罷了,對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)起不了影響。像那吹皺一池春水的春風(fēng)一樣,能起什么作用?傍晚時(shí)分,忽然下起雨來,天空中雁影不見。蕭瑟秋聲中,只見關(guān)山一片蒼茫。
注釋:鸞飄鳳泊:比喻英俊之士落魄沉淪,亦兼寓夫妻離別意。卿:你,作者自謂。
華年心緒從頭理,也何聊、看潮走馬,廣陵吳市。愿得黃金三百萬,交盡美人名士。更結(jié)盡、燕邯俠子。來歲長安春事早,勸杏花、斷莫相思死。木葉怨,罷論起。
譯文:細(xì)細(xì)分析我青春的心態(tài),也曾經(jīng)愿意像家鄉(xiāng)的名人吳越王錢镠一樣,在廣陵吳市騎駿馬,賞錢塘潮,過著奢侈的生活。我希望得到大量的金錢,來盡情地和天下美人名士相交,更要去認(rèn)識(shí)燕趙地區(qū)的豪俠之士。明年北京的春天,還是會(huì)早早到來吧,勸那北京的杏花,務(wù)必不要因?yàn)榭嗫嗟厮寄钗叶俱病N覍懴碌哪救~詞,惹起了眾多的和作,都是要罷官休隱江湖的議論啊。
注釋:聊:愿意。廣陵:今江蘇揚(yáng)州。吳市:指蘇州,與揚(yáng)州皆當(dāng)時(shí)吳越之地的大都會(huì)。燕邯俠子:燕指古燕國,國都為薊(北京),邯指河北邯鄲,為趙國都城。古稱燕趙之地多俠士,故以為代稱。斷莫:千萬不要。木葉:樹葉。木葉怨似指飄落之悲。罷論:罷休之論,指作罷了經(jīng)國緯世之志,誓愿隱逸草野江湖。