二十年來(lái)萬(wàn)事同,今朝岐路忽西東。
譯文:二十年來(lái)歷經(jīng)滄?;茧y相同,今天忽然歧路分別各自西東。
注釋?zhuān)憾陙?lái):柳宗元和劉禹錫二人同時(shí)中進(jìn)士,到作此詩(shī)時(shí)已度過(guò)了二十二個(gè)春秋。岐路:岔路。
皇恩若許歸田去,晚歲當(dāng)為鄰舍翁。
譯文:如果皇恩浩蕩允許回家種地,晚年就日夕相處做鄰居老翁。
注釋?zhuān)夯识鳎夯实鄣亩鞯?。晚歲:晚年。鄰舍:鄰居。