樓上黃昏欲望休,玉梯橫絕月中鉤。
譯文:黃昏獨(dú)上高樓欲望還休,樓梯橫斷情郎不來,一彎新月如鉤。
注釋:望欲休:遠(yuǎn)望黃昏景色,可是很快天黑了。玉梯橫絕:華美的樓梯橫斷,無由得上。
芭蕉不展丁香結(jié),同向春風(fēng)各自愁。
譯文:蕉心未展丁香也郁結(jié)未解,它們同時(shí)向著春風(fēng)各自憂愁。
注釋:芭蕉不展:蕉心緊裹未展。丁香結(jié):丁香開花后其子緘結(jié)于厚殼之中。
東南日出照高樓,樓上離人唱石州。
譯文:日出東南方照耀高樓,樓上心懷離愁的人唱著《石洲》。
注釋:石洲:見《樂府詩集》,為思婦懷遠(yuǎn)之作??偘汛荷綊呙槛靌ài,不知供得幾多愁?總:縱使。眉黛:黛眉。古時(shí)婦女好以青黑色的顏料畫眉。
總把春山掃眉黛,不知供得幾多愁?
譯文:縱然眉黛像春山、春山如眉黛,也不知承受得多少憂愁?