鴟鴸見(jiàn)城邑,其國(guó)有放士。
譯文:鴟鴸出現(xiàn)在城里,國(guó)內(nèi)便有放逐士。
注釋:鴟鴸:鳥(niǎo)名。見(jiàn):出現(xiàn)。
念彼懷王世,當(dāng)時(shí)數(shù)來(lái)止。
譯文:想那楚國(guó)懷王時(shí),此鳥(niǎo)必定常飛至。
注釋:懷王:楚懷王,戰(zhàn)國(guó)末期楚國(guó)君主。屈原便在懷王時(shí)被放逐的。
青丘有奇鳥(niǎo),自言獨(dú)見(jiàn)爾;
譯文:青丘之山有奇鳥(niǎo),獨(dú)自出現(xiàn)人不知。
本為迷者生,不以喻君子。
譯文:本來(lái)就為迷者生,不必曉喻賢君子。