北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。
譯文:在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍著連綿的山峰,那秀麗的景色勝過圖畫。
湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。
譯文:湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。
垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。
譯文:垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領會到人事變化的規(guī)律時,又不由深深思念起塞上那位通達世事的老翁。
注釋:磻溪老:指姜太公呂尚。
為問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。
譯文:想知道邊陲地帶到底還發(fā)生了什么事,但知道如今回蕩在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。
注釋:羌笛:樂器,出于羌族,因以名之,其曲音調(diào)多凄婉。