萬里流沙道,西征過北門。
譯文:走上那萬里迢迢的沙漠之路,西行的人們都要經(jīng)過這座城門。
注釋:東樓:在秦州城。流沙:沙漠。指吐蕃所居之地。
但添新戰(zhàn)骨,不返舊征魂。
譯文:一次次的出征啊,只是增添著新死者的尸骨,卻不見舊死者返回靈魂。
注釋:但:只。征魂:指出征戰(zhàn)士的靈魂。
樓角臨風(fēng)迥,城陰帶水昏。
譯文:樓的檐角凌風(fēng)翹起,多么高寒;城的陰面靠近渭水,一片昏暗。
注釋:凌風(fēng)迥:高高地迎風(fēng)凌空而起?;瑁夯璋怠B?;這里指驛使的傳呼聲。
傳聲看驛使,送節(jié)向河源。
譯文:城門下又有驛使喧呼而過,該是西行遠(yuǎn)途與吐蕃和談。
注釋:驛使:信使,出往外域的使節(jié)。節(jié):使節(jié)。