国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

暫使下都夜發(fā)新林至京邑贈西府同僚翻譯及注釋

大江流日夜,客心悲未央。

譯文:大江日夜奔流不息,騷客內(nèi)心悲憤不已。

注釋:未央:未盡。

徒念關(guān)山近,終知返路長。

譯文:只是想到離京城路程已近,終于明白回西府道路更長。

注釋:關(guān)山:指京城近郊的山。

秋河曙耿耿,寒渚夜蒼蒼。

譯文:秋夜星空已泛動微微曙色,水邊寒渚還是那夜色蒼茫。

注釋:秋河:秋夜的銀河。耿耿:明亮。

引領(lǐng)見京室,宮雉正相望。

譯文:借曙光伸長脖頸遠(yuǎn)望京城,城內(nèi)宮墻正與我遙遙相望。

注釋:引領(lǐng):伸頸。宮雉:宮墻。

金波麗鳷鵲,玉繩低建章。

譯文:月光灑落在宮殿之上,星辰垂掛在宮殿下方。

注釋:金波:月光。麗:附著,照耀。鳷鵲:漢觀名,借指金陵宮殿。玉繩:星名。建章:漢宮名,亦是借指金陵宮殿。

驅(qū)車鼎門外,思見昭丘陽。

譯文:馳車來到京城南門之外,卻想再看見荊州的太陽。

注釋:鼎門:相傳周成王定鼎于郟鄏(今河南洛陽西),名南門為定鼎門。這里借指金陵南門。昭丘:楚昭王墓。在荊州當(dāng)陽縣東。陽:太陽。

馳暉不可接,何況隔兩鄉(xiāng)?

譯文:飛轉(zhuǎn)的太陽尚不可聚見,何況與眾同僚分隔兩鄉(xiāng)。

注釋:馳暉:指太陽。

風(fēng)云有鳥路,江漢限無梁。

譯文:風(fēng)云之間鳥兒還能展翅飛翔,江漢阻隔卻沒有可走的橋梁。

注釋:梁:橋梁。

??助楒罁簦瑫r菊委嚴(yán)霜。

譯文:小鳥兒常怕遭受鷹隼的襲擊,正像那秋菊怕嚴(yán)霜摧殘一樣。

注釋:鷹隼:兩種猛禽。這里比喻讒佞邪惡勢力。委:枯萎,凋零。

寄言罻羅者,寥廓已高翔。

譯文:告訴那張網(wǎng)捕鳥的小人吧,我已經(jīng)高飛到寥廓的天上。

注釋:罻羅者:張設(shè)羅網(wǎng)的人。指惡語中傷者。寥廓:指廣闊的天空。