江山如畫,茅檐低廈,婦蠶繅婢織紅奴耕稼。務(wù)桑麻,捕魚蝦。漁樵見(jiàn)了無(wú)別話,三國(guó)鼎分牛繼馬。興,休羨他。亡,休羨他。
譯文:江山像圖畫一樣美麗,幾間低矮的茅屋,婦女在養(yǎng)蠶繅絲,婢女在紡織縫紉,家奴在耕種莊稼。操持桑麻,捕捉魚蝦,漁民樵夫相見(jiàn)沒(méi)有別的話,隨便講講三國(guó)鼎立、分分合合,管他誰(shuí)勝誰(shuí)負(fù)。興旺了,不用羨慕他;衰亡了,也不必憐惜他。
注釋:蠶繅:養(yǎng)蠶與抽收繭絲??椉t:紡織與縫紉刺繡。耕稼:耕田與播種谷物。務(wù):經(jīng)營(yíng)。桑麻:農(nóng)作物的泛稱。牛繼馬:晉朝司馬氏開國(guó)初,西柳谷出土一石,上有圖畫及“牛繼馬后”的讖語(yǔ)。這里借指歷史上王朝的更迭與嬗變。