試說(shuō)東都事,添人白發(fā)多。
譯文:聊起了汴京舊事,使人頭上的白發(fā)增多。
注釋:東都:北宋的京城汴粱。
寢園殘石馬,廢殿泣銅駝。
譯文:皇帝陵寢前的石馬殘敗,荒廢的宮殿外銅駝泣下如河。
注釋:寢園:北宋皇帝的陵墓。殘石馬:黃帝陵基前的陳列物都已被摧殘。
胡運(yùn)占難久,邊情聽易訛。
譯文:推算胡人的氣運(yùn)難以長(zhǎng)久,邊地傳來(lái)的情報(bào)大多錯(cuò)訛。
注釋:廢殿:北宋皇帝住的宮殿也遭到破壞。泣銅駝:西晉索靖預(yù)見天下將要大亂,指著洛陽(yáng)宮殿前陳列的銅制駱駝?wù)f:“會(huì)見汝在荊棘中耳”已而西晉不久被匈奴劉聰滅亡。訛:錯(cuò)誤。
凄涼舊京女,妝髻尚宣和。
譯文:我這個(gè)舊時(shí)京城的女子無(wú)比凄涼,仍保留著宣和年間的梳妝衣著。
注釋:舊京:指汴梁。妝髻:一種發(fā)式。宣和:宋徽宗年號(hào)(1119—1125)。