黃州東南三十里為沙湖,亦曰螺師店。予買田其間,因往相田得疾。聞麻橋人龐安常善醫(yī)而聾。遂往求療。安常雖聾,而穎悟絕人,以紙畫字,書不數(shù)字,輒深了人意。余戲之曰:“余以手為口,君以眼為耳,皆一時異人也?!奔灿?,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許。有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云:“山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規(guī)啼。誰道人生無再少?君看流水尚能西,休將白發(fā)唱黃雞?!笔侨談★嫸鴼w。
譯文: 離黃州東南三十里是沙湖,又叫螺螄店。我在那里買了田地,因為去看田,得了病。聽說麻橋人龐安常會看病,是個聾子。就去他那里看病。龐安常雖然耳朵聾,可是聰明超過一般人。我用紙寫字給他看,寫不了幾個,他就能夠深刻地懂得我的意思。我和他開玩笑說:“我用手當(dāng)嘴巴,你用眼當(dāng)耳朵,我倆都是一時奇異的人?!辈『弥螅液退煌ビ斡[清泉寺。寺在蘄水縣城外兩里左右。那里有個王羲之的洗筆池,池水很香很甜,下方靠近蘭溪,溪水倒向西流。我因此作了一首詩歌:山下蘭芽兒,短短的,浸在溪水里,松林里沙子路上好干凈,沒有污泥。傍晚的雨瀟瀟下,子規(guī)鳥正在鳴啼。誰說人老了就不可能再青春年少呢?請你看看那蘭溪水吧,還能流向西,莫傷悲,白發(fā)老人還能作報曉的雞。這一天,我們開懷暢飲才回去。
注釋: 游蘭溪:選自《東坡志林》。本篇一作《游沙湖》。游蘭溪,游覽蘭溪。蘭溪,在今湖北省浠水縣東,水出竹箬山,其側(cè)多蘭,唐置蘭溪縣。黃州:現(xiàn)在湖北省黃崗一帶。蘇軾曾貶為黃州團練副使。相:察看。龐安常:人名,字時安,當(dāng)時名醫(yī)。兒時讀書過目不忘,博物通古今。耳聾,但自學(xué)研習(xí)中醫(yī),尤善針灸,為人治病,十愈八九,救人無數(shù),為鄉(xiāng)里口碑。穎悟絕人:聰明超過一般人。穎悟,聰明。絕,過。輒:立即,就。了:領(lǐng)悟。戲:調(diào)笑。異人:奇特的人。蘄水:舊縣名,治所在今湖北浠水縣。郭:外城,古代在城的外圍加筑一道城墻。王逸少:東晉著名書法家王羲之,表字逸少。傳說他曾“臨池學(xué)書,池水盡黑”。甘:香甜,味美。歌:指文中結(jié)尾部分的《浣溪沙》詞,也是作者所作。蕭蕭:同“瀟瀟”,形容細雨。子規(guī):又名杜鵑鳥,布谷鳥。少:青春年少。休將白發(fā)唱黃雞:不要面對報曉的黃雞悲嘆自己的白發(fā)。黃雞,報曉雞劇飲:開懷暢飲。