參橫斗轉(zhuǎn)欲三更,苦雨終風(fēng)也解晴。
譯文:參星橫北斗轉(zhuǎn)已經(jīng)快到三更時分,雨綿綿風(fēng)不停老天爺也應(yīng)該放睛。
注釋:參橫斗轉(zhuǎn):參星橫斜,北斗星轉(zhuǎn)向,說明時值夜深。參,斗,兩星宿名,皆屬二十八星宿。橫,轉(zhuǎn),指星座位置的移動??嘤杲K風(fēng):久雨不停,終日刮大風(fēng)。
云散月明誰點綴?天容海色本澄清。
譯文:云忽散月兒明用不著誰人來點綴,長空凈滄海色本來就是澄澈清明。
注釋:“天容”句:青天碧海本來就是澄清明凈的。比喻自己本來清白,政亂污陷如蔽月的浮云,終會消散。
空余魯叟乘桴意,粗識軒轅奏樂聲。
譯文:雖乘船渡大海空懷孔子救世之志,仿佛聽到了黃帝咸池優(yōu)美的樂聲。
注釋:魯叟:指孔子。乘桴:乘船。桴,小筏子。奏樂聲:這里形容濤聲。也隱指老莊玄理。軒轅,即黃帝。
九死南荒吾不恨,茲游奇絕冠平生。
譯文:被貶南荒雖然九死一生吾不悔恨,這次遠(yuǎn)游是我平生最奇絕的經(jīng)歷。
注釋:南荒:僻遠(yuǎn)荒涼的南方。恨:悔恨。茲游:這次海南游歷,實指貶謫海南。