国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

堤上行三首翻譯及注釋

酒旗相望大堤頭,堤下連檣堤上樓。

譯文:酒旗相望著在大堤的上頭,堤下船連船,堤上樓挨樓。

注釋:檣:原指帆船上掛風(fēng)帆的桅桿,引申為船。

日暮行人爭渡急,槳聲幽軋滿中流。

譯文:天色將晚,行人急忙爭渡,槳聲幽軋軋,船兒滿中流。

注釋:幽軋:劃槳聲。中流:在水流之中。

江南江北望煙波,入夜行人相應(yīng)歌。

譯文:江南江北同望波浪江煙,入夜行人還對歌在江邊。

注釋:煙波:煙霧蒼茫的水面。

桃葉傳情竹枝怨,水流無限月明多。

譯文:《桃葉歌》表達(dá)了愛情,《竹枝詞》訴說著哀愁,水流和月光無窮無盡喲,恰似歌聲中的情感綿綿。

注釋:桃葉:樂府歌曲名。這里借指民間流行的表達(dá)愛情的歌。竹枝怨:《竹枝詞》訴說哀怨。竹枝詞是一種詩體,是由古代巴蜀間的民歌演變過來的,劉禹錫把民歌變成了文人的詩體。這些民歌中有一些情歌,但多表達(dá)怨苦之情。夔州一帶,是竹枝詞的故鄉(xiāng)。月明:月亮光。

長堤繚繞水徘徊,酒舍旗亭次第開。

譯文:長堤彎彎曲曲,堤內(nèi)水徘徊,酒舍旗亭一家挨一家地排開。

注釋:次第:順序。一個挨一個地。

日晚出簾招估客,軻峨大艑落帆來。

譯文:傍晚時挑出杏簾兒招徠顧客,高高的大船落帆靠岸停下來。

注釋:軻峨:高大的樣子。