一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡??瓷锄t舞再三,卷香風十里珠簾。畫船兒天邊至,酒旗兒風外飐。愛殺江南!
譯文:一江煙水映著晴翠山巒的云氣,兩岸的人家畫檐連著畫檐,一片荷花浮在水中秋光安寧閑淡。看沙鷗往來翻飛舞姿翩翩,香風透出珠簾在十里岸邊彌漫。畫船仿佛從天邊駛來,酒旗高挑隨風招展,多么可愛的水鄉(xiāng)江南。
注釋:一江:滿江,整個江面。煙水:煙靄籠罩著的水面。照:倒映。嵐:山里的霧氣。畫檐:有畫飾的屋檐。芰荷:出水的荷葉,亦指荷花。秋光淡:因為成叢的荷葉挺拔茂密,以至秋光也顯得淡了。再三:多次,不斷的樣子。卷香風十里珠簾:“十里香風卷珠簾”的倒裝。珠簾,珍珠綴成或飾有珍珠的簾子。畫船:裝飾華美的游船。酒旗:也叫酒簾,俗稱“望子”,是以布綴于竿頭、高懸于店門前的酒家標幟。飐:風吹物動的樣子。殺:通“煞”,非常、甚。用在動詞后表示動詞程度之深。