今夕何夕兮,搴舟中流。
譯文:今晚是怎樣的晚上啊河中漫游。
注釋:搴:拔。搴舟,猶言蕩舟。洲:當從《北堂書鈔》卷一O六所引作“舟”。
今日何日兮,得與王子同舟。
譯文:今天是什么日子啊與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
譯文:承蒙王子看的起,不(因為我是舟子的身份而)嫌棄我,責罵我。
注釋:被:同“披”,覆蓋。訾:說壞話。詬恥:恥辱。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
譯文:心緒紛亂不止啊能結識王子。
注釋:幾:同“機”。王子:此處指公子黑肱(?-前529年),字子皙,春秋時期楚國的王子,父親楚共王。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。
譯文:山上有樹木啊樹木有丫枝,心中喜歡你啊你卻不知此事。
注釋:悅:喜歡。