国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

月夜江行寄崔員外宗之翻譯及注釋

飄飄江風(fēng)起,蕭颯海樹秋。

譯文:凜冽的江風(fēng)飄搖而起,吹得江邊高樹秋聲蕭瑟。

注釋:飄飄:一作“飄搖”。蕭颯:稀疏,凄涼。

登艫美清夜,掛席移輕舟。

譯文:登上船頭只覺清夜景色佳美,揚(yáng)帆起航小舟前進(jìn)。

注釋:艫:船前頭刺棹處。掛席:揚(yáng)帆。

月隨碧山轉(zhuǎn),水合青天流。

譯文:舟上只見月兒隨著碧山回轉(zhuǎn),水與青天相合而流。

注釋:碧山:青山。

杳如星河上,但覺云林幽。

譯文:晃晃悠悠仿佛行往遙遠(yuǎn)的星河,只覺得云壓樹林幽暗一片。

注釋:星河:銀河。

歸路方浩浩,徂川去悠悠。

譯文:眺望歸路水流浩蕩,眺望前程逝水滔滔。

徒悲蕙草歇,復(fù)聽菱歌愁。

譯文:徒然悲傷蕙草衰歇,又聽那采菱之歌滿含哀怨。

注釋:蕙草:香草名。又名熏草、零陵香。菱歌:采菱之歌。

岸曲迷后浦,沙明瞰前洲。

譯文:曲折的江岸掩迷了后邊的渡口,明亮的沙灘看見前邊的小洲。

注釋:瞰:俯視。

懷君不可見,望遠(yuǎn)增離憂。

譯文:思念您啊又不可相見,眺望遠(yuǎn)方徒然增加離別的情懷。

注釋:離憂:即“罹憂”,遭憂之意。