千古漣漪清絕地。海岱樓高,下瞰秦淮尾。水浸碧天天似水。廣寒宮闕人間世。
譯文:千萬年的漣漪仍蕩漾在這片清凈隔絕的地方,海岱樓很高,往下俯瞰秦淮河的尾端。水天一色,仿佛水浸泡著天,天與水合為一體,像是從月亮上的廣寒宮來看下面的人間一樣。
注釋:漣漪:實(shí)指漣水全境,漣水為水鄉(xiāng),境內(nèi)有中漣、西漣、東漣諸水。海岱樓:在江蘇漣水。詞人于哲宗紹圣四年(1097)知漣水軍二年。下瞰:從高處往下看,俯視。秦淮:河名。流經(jīng)南京﹐是南京市名勝之一。廣寒宮:月中仙宮。中國古代傳說中嫦娥居住的地方。
靄靄春和一海市。鏊戴三山,頃刻隨輪至。寶月圓時多異氣。夜光一顆千金貴。
譯文:霧色藹藹中出現(xiàn)一個海市蜃樓,巨鰲托舉著三座大山浮出水面,立刻隨著月亮一同出來。月亮圓的像寶珠一樣的時候有很多異樣的氣息,現(xiàn)在的月亮就仿佛一顆夜明珠價值千金。
注釋:靄靄:云霧密集的樣子。海市:即海市蜃樓。鰲戴三山:巨鰲在水底頂著三座山。系我國古代神話。輪:指代月。異氣:指天空出現(xiàn)的特異氣象:祥瑞之象,或大氣中的蜃景影像。夜光:月光。