城里夕陽(yáng)城外雪,相將十里異陰晴。
譯文:城里有夕陽(yáng)而城外卻下雪,相距十里天氣竟不一樣。
也知造物曾何意,底事人心苦未平。
譯文:可知道造物主是何心意?莫非人心中的苦難還沒(méi)有磨平。
注釋:也知:有誰(shuí)知道。底事:此事。底,作疑問(wèn)代詞,相當(dāng)于此、這。
柏府樓臺(tái)銜倒影,茅茨松竹瀉寒聲。
譯文:御史府的樓臺(tái)倒影在水中,茅屋松竹流瀉出寒冷的信息。
布衾莫謾愁僵臥,積素還多達(dá)曙明。
譯文:有布被不要擔(dān)心睡覺(jué)凍僵,多一點(diǎn)耐心總會(huì)等到天明。
注釋:布衾:棉被。如杜甫詩(shī)《茅屋為秋風(fēng)所破歌》:“布衾多年冷似鐵?!?/p>