草色青青柳色黃,桃花歷亂李花香。
譯文:春天青草叢生,綠柳抽芽,桃花掛在枝頭叢叢點(diǎn)綴,李子花的香味飄得遠(yuǎn)遠(yuǎn)都是。
東風(fēng)不為吹愁去,春日偏能惹恨長。
譯文:(但是在這樣生機(jī)盎然的春天),春風(fēng)依然不能為我吹散煩惱憂愁,我的愁思怨恨偏偏在這春天一直滋長。
紅粉當(dāng)壚弱柳垂,金花臘酒解酴醿。
譯文:美人在吆喝著賣酒,扭動著腰肢的佳人們(在旁邊作陪);金花茶配著米酒可以解酴醿酒。
注釋:當(dāng)壚:賣酒。酴醿:種經(jīng)幾次復(fù)釀而成的甜米酒,也稱重釀酒。
笙歌日暮能留客,醉殺長安輕薄兒。
譯文:在這日夜不間斷的歌舞聲中,最能留住來往的客人,能把長安所有的輕薄人都醉死在這溫柔鄉(xiāng)里。
注釋:笙歌:奏樂唱歌。