国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

點(diǎn)絳唇·紅杏飄香翻譯及注釋

紅杏飄香,柳含煙翠拖輕縷。水邊朱戶。盡卷黃昏雨。

譯文:杏花開了,芳香彌漫,柳樹綠了,垂絲飄飄如縷,其輕如煙。我心中的情人就住在水邊的紅房子里,她打開窗簾希望能看到我,外面卻是一片黃昏雨景。

注釋:煙翠:青蒙蒙的云霧??|:線。形容一條一條下垂的柳枝。朱戶:紅色的門窗,多指女子居住的房屋。

燭影搖風(fēng),一枕傷春緒。歸不去。鳳樓何處。芳草迷歸路。

譯文:晚風(fēng)吹來,燭光搖動(dòng)。我相思滿懷,愁臥在床。想念但又歸不去,她現(xiàn)住在何處呢?外面芳草萋萋,我已經(jīng)找不到回去的小路了。

注釋:燭影搖風(fēng):燈燭之光映出的人、物的影子,被風(fēng)搖晃的樣子。傷春緒:因春天將要?dú)w去而引起憂傷、苦悶的情懷。鳳樓:指女子居住的小樓。芳草:散發(fā)出香氣的草。也指春天剛出土的青草。