国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

酒泉子·花映柳條翻譯及注釋

花映柳條,閑向綠萍池上。憑闌干,窺細(xì)浪,雨蕭蕭。

譯文:在這花紅柳綠的春天,我閑游在綠萍池邊,倚身在欄桿上,凝視著池上細(xì)波連連。那瀟瀟細(xì)雨如我的思愁綿綿。

注釋:“花映”二句:花柳相映,正是好景,誰知風(fēng)吹花落,墜于池上綠色浮萍中。閑,一作“吹”。憑:倚。闌干:即欄桿。蕭蕭:一作“瀟瀟”,形容細(xì)雨連綿。

近來音信兩疏索,洞房空寂寞。掩銀屏,垂翠箔,度春宵。

譯文:近來他的書信稀疏難見,我更難忍洞房的寂寞無邊。且打開銀屏放下竹簾,苦熬這長長的春夜,只怕又是孤愁難眠。

注釋:兩疏索:指雙方都未得到音信。疏索,稀疏冷落。洞房,幽深的閨房。銀屏:鑲嵌銀絲花紋的屏風(fēng),以示華麗。箔,一作“幕”,一作“泊”,意指竹簾子。