国产强伦姧在线观看无码,精品人成视频免费国产,成人免费无码成人影院日韩,青娱国产区在线

倦尋芳·香泥壘燕翻譯及注釋

香泥壘燕,密葉巢鶯,春晦寒淺?;◤斤L(fēng)柔,著地舞茵紅軟。斗草煙欺羅袂薄,秋千影落春游倦。醉歸來(lái),記寶帳歌慵,錦屏香暖。

譯文:燕子銜來(lái)香泥建窩,黃鶯筑巢在茂密的樹葉間,春天陽(yáng)光和煦寒意輕輕。清風(fēng)柔和,吹著花叢間的路面,落花滿地,像為小路鋪上一條柔軟的紅色地毯。玩斗草游戲時(shí),水霧浸透了我單薄的羅衫,蕩過秋千我已經(jīng)游玩得有些疲倦。醉酒歸來(lái),我在羅帳內(nèi)懶洋洋地哼著歌曲,此刻在錦屏的護(hù)遮下我能感到暖暖的春意。

注釋:香泥壘燕,密葉巢鶯:燕子正用香泥壘窩,黃鶯在濃密的樹葉間筑巢。著地舞茵紅軟:指落花散落一地。斗草:斗草是古代流行在女孩子中的一種游戲。斗草,又稱“斗百草”。

別來(lái)悵、光陰容易,還又酴醿,牡丹開遍。妒恨疏狂,那更柳花迎面。鴻羽難憑芳信短,長(zhǎng)安猶近歸期遠(yuǎn)。倚危樓,但鎮(zhèn)日、繡簾高卷。

譯文:自我們分別后我一直惆悵憂郁,單單在時(shí)間中苦熬著我還忍受得過去,卻難以忍受春景給我?guī)?lái)的刺激??茨酋┽儎偩`放出黃色的花朵,牡丹花又紅遍在園圃里。最氣憤的是那張狂的柳絮,到處飛舞粘貼上人的臉面,像在提示你,這是春天,因此讓我更加妒恨生氣??v然我把表達(dá)芳心的信寫得再短,也無(wú)鴻雁可拜托傳遞;縱然長(zhǎng)安距離這兒再近,你的歸返還是那么遙遙無(wú)期。我在高樓上把繡簾高高地卷起,整日站在那里遠(yuǎn)望,盼望你能早日歸還和我永不分離。

注釋:光陰容易:指時(shí)光容易流逝。酴醿:亦作"酴釄"、"酴醾",酒名。亦有因顏色似之,而取以為花名,產(chǎn)于陜西秦嶺南坡以及湖北、四川、貴州、云南等省。疏狂:狂放不羈。鴻羽:鴻雁的羽毛。比喻輕微之物。長(zhǎng)安猶近歸期遠(yuǎn):與遙遠(yuǎn)的長(zhǎng)安相比,情人的歸期更是渺茫難及。危樓:高樓。鎮(zhèn)日:整天,從早到晚。