春入平原薺菜花,新耕雨后落群鴉。多情白發(fā)春無(wú)奈,晚日青簾酒易賒。
譯文:春天來臨,平原之上恬靜而又充滿生機(jī),白色的薺菜花開滿了田野。土地剛剛耕好,又適逢春雨落下,群鴉在新翻的土地上覓食。忽然之間適才令人心情舒爽的春色不見了,愁緒染白了頭發(fā)。心情沉悶無(wú)奈,只好到小酒店去飲酒解愁。
注釋:平原:廣闊平坦的原野。薺菜:一、二年生草本植物?;鋈~叢生,羽狀分裂,葉被毛茸,柄有窄翅。春天抽花薹,花小,白色。嫩葉可供食用。晚日:夕陽(yáng)。青簾:舊時(shí)酒店門口掛的幌子。多用青布制成。這里借指酒家。
閑意態(tài),細(xì)生涯。牛欄西畔有桑麻。青裙縞袂誰(shuí)家女,去趁蠶生看外家。
譯文:村民們神態(tài)悠閑自在,生活過得井然有序,牛欄附近的空地上也種滿了桑和麻。春播即將開始,大忙季節(jié)就要到來,不知誰(shuí)家的年輕女子,穿著白衣青裙,趁著大忙前的閑暇時(shí)光趕著去走娘家。
注釋:意態(tài):神情姿態(tài)。生涯:生活。桑麻:桑樹和麻。亦泛指農(nóng)作物或農(nóng)事。青裙縞袂:青布裙、素色衣。謂貧婦的服飾。借指農(nóng)婦,貧婦。外家:泛指母親和妻子的娘家。