水流花謝兩無情,送盡東風過楚城。
譯文:水不停地流走,花兒不斷地凋零,這是多么無情啊。正是這無情的時節(jié),我送著最后一縷春風吹過了楚城。
注釋:楚城:指湖北、湖南一帶的城市,泛指旅途經(jīng)過的楚地。
胡蝶夢中家萬里,子規(guī)枝上月三更。
譯文:在睡夢中夢見了萬里之外的家鄉(xiāng),醒來時正值夜里三更時分,杜鵑在樹枝上凄厲地啼叫。
注釋:胡蝶:即蝴蝶。胡蝶夢:意即往事如夢。子規(guī):一作“杜鵑”,其鳴聲凄切。
故園書動經(jīng)年絕,華發(fā)春唯滿鏡生。
譯文:家鄉(xiāng)的來信動輒幾年都收不到,春天萬物萌生,鏡中的我卻已是滿頭白發(fā)了。
注釋:動:動輒、每每之意。經(jīng):一作“多”。絕:一作“別”。華發(fā):白發(fā)。唯:一作“移”。滿鏡:一作“兩鬢”。
自是不歸歸便得,五湖煙景有誰爭。
譯文:我現(xiàn)在是因為自己抱負未展而不愿歸去,我要歸去時自然就歸去了,故鄉(xiāng)五湖的風景是沒有人來和我爭搶的。
注釋:五湖:春秋時,范蠡佐越王勾踐成就霸業(yè)之后,辭宮,乘扁舟泛五湖而去。