銀燭朝天紫陌長(zhǎng),禁城春色曉蒼蒼。
譯文:銀燭朝天光照京郊路長(zhǎng),禁城宮闕春色拂曉蒼蒼。
注釋:銀燭:蠟燭,有銀飾的燭臺(tái)。此指百官早朝時(shí)擎的燈火。朝天:一作“熏天”。天,代表皇帝。朝見(jiàn)皇帝稱為“朝天”。紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長(zhǎng)安的路。禁城:宮城。曉蒼蒼:拂曉時(shí)暗青色的天空。
千條弱柳垂青瑣,百囀流鶯滿建章。
譯文:千條嫩柳枝條垂拂青瑣,百囀黃鶯鳴叫聲繞建章。
注釋:弱柳:嫩柳。青瑣:皇宮門(mén)窗上的裝飾,代指宮門(mén)。百囀:鳴聲婉轉(zhuǎn)多樣。建章:漢代宮名,代指大明宮。
劍佩聲隨玉墀步,衣冠身惹御爐香。
譯文:劍佩聲隨早朝登階趨步,衣裳冠帶身沾御爐檀香。
注釋:劍佩:百官在朝見(jiàn)時(shí)必須佩帶的寶劍和玉佩。玉墀:宮殿前的石階。亦借指朝廷。惹:沾染。御爐:御用的香爐。
共沐恩波鳳池上,朝朝染翰侍君王。
譯文:共受皇恩同職風(fēng)凰池上,日日?qǐng)?zhí)筆染墨侍候君王。
注釋:鳳池:即鳳凰池,在大明宮內(nèi),中書(shū)省所在地。上:一作“里”。朝朝:天天;每天。染翰:寫(xiě)文章。翰,筆。